La tortuga y la sotana
Barrio Gótico, junio 1971
LlamƩ a Enrique Ripoll un par de veces para que me pusiera al corriente
de los interrogatorios al personal del hotel presente en la Ćŗltima
cena de Camperol. SabĆa, por los comentarios de los demĆ”s,
que uno de los ayudantes de camarero habĆa sido, merced a una generosa
propina de Torras, el que sustituyó la servilleta del finado. No quise tomar
ninguna decisión al respecto antes de hablar con Enrique. Me limité a esperar
su llamada. A eso de las seis de la tarde, Esperanza, una de nuestras
telefonistas, me anunció que Ripoll estaba al teléfono.
āEl crio ha cantado de plano ādijo, con el tĆpico argot policial-. Proporcionó
una servilleta de vuestro ajuar a Torras y este se la devolvió
con la nota que escribió en ella despuĆ©s de pincharse en el Ćndice con un
pequeño punzón y obtener tinta de plasma.
āUna estupidez para ganarse una propinaā¦
āY se la ganó, nadie notó nada, excepto el propio Camperol.
āĀæPudo Ć©l envenenar el plato?
āNo, quĆ©date tranquilo, el plato salió directo de las cocinas como los
otros y el camarero que se lo sirvió a Camperol fue otro. Por otro lado
hemos podido comprobar que Torras no tuvo acceso ni al office ni, desde
luego, a la cocina.
āEntonces⦠ādije, cambiĆ”ndome el auricular de oreja y cruzando las
piernas sobre el escritorio.
āEntonces⦠debemos volver a la teorĆa del infarto. Nadie tuvo acceso
ni a la cocina, ni al plato. Tu muchacho sacó la servilleta que proporcionó
a Torres de unos de los aparadores que habƩis venido utilizando todos
esos dĆas y, que yo sepa, no han habido mĆ”s muertos ādijo con sorna.
āSi mis empleados no pudieron, tal vez debamos volver a la teorĆa
del diablo.
āJorge, el demonio no tiene carnet de identidad y dudo que acuda a
un requerimiento policial o a un exhorto del juzgado.
āPor cierto, Āæsabes algo de nuestra lista de candidatos?
āSĆ, es una larga lista de mĆ”s de cien catalanes que participaron en el
combate, si en el inventario sólo contamos a los que cayeron prisioneros
queda un listado de noventa y dos nombres, pero si la reducimos sólo a los
oficiales y a los alfƩreces de complemento, nos quedamos con dieciocho
de los que sobrevivieron al final de la guerra un total de once candidatos.
ā Buen trabajo, Enrique. ĀæEstĆ” en la lista Joan Deulovol?
āĀæEl cura del lĆo de los obispos catalanes?
āEl mismo.
āEsa sĆ que es buena ādijo, y se hizo un silencio de algunos segundos,
pronto oĆ su habitual carraspeo-. SĆ, estĆ” en la lista, Āæcómo lo sabĆas?
āEra una de las voces que detectó Nogal, por cierto ha confirmado la
de Camperol; estĆ” en nuestra lista, supongo.
āSĆ, tambiĆ©n estĆ” Torras, nos faltan sólo dos.
El conjunto de la Catedral de la Santa Cruz y Santa Eulalia de Barcelona
acogĆa entre sus muros la residencia del arzobispo y el Palacio
Episcopal, cuya fachada daba a la Plaza Nueva. PreguntƩ a un conserje de
sotana con lamparones por Deulovol, supuse piadosamente que las manchas
blanquecinas serĆan de cera. Me dijo que mi visita estaba anunciada
y que me esperaba en el Archivo Municipal, a pocos metros del Palacio.
El Archivo estaba situado en otro palacete, la antigua casa de lāArdica,
el diÔcono de la catedral. Era un edificio ecléctico de base gótica, apoyado
en la primitiva muralla romana. AdemƔs de su interƩs investigador y
cultural como archivo, su patio central era digno de verse, una hermosa
fuente y una elegante palmera datilera, le convertĆan en un lugar idĆlico y
tranquilo. Deulovol me esperaba en la escalera que conducĆa a la terraza
superior. Era grueso, casi orondo, como los cardenales del renacimiento,
sus escasos cabellos se habĆan hecho fuertes en el cogote y sobre las orejas,
grandes y carnosas, su rostro era innoble pese a su dignidad eclesiƔstica.
La negra sotana se dibujaba en el primer descansillo, su indumentaria
contrastaba con mi polo rojo, parecĆamos la bandera de la CNT⦠o la de
la Falange. Me hizo una seƱal y le seguĆ hasta la galerĆa. Algunos turistas
paseaban indiferentes por ella admirando las formas del edificio.
āAquĆ hablaremos tranquilos.
āVerĆ”, le he pedido esta cita porque creo que estĆ” en peligro.
āLos servidores de Dios siempre estamos preparados para le peligro
y las tentaciones ādijo, como si estuviese dando un sermón.
āNo me voy a andar con rodeos, Deulovol, sĆ© lo de Flix y el nombre
de los cinco ādije para sonsacarle-. Seguro que estĆ” al corriente de las
muertes de sus camaradas, trato de evitar que a usted le pase lo mismo.
āNo sĆ© de quĆ© me habla, Brotons.
āBien, entonces esperarĆ© a asistir a otro sepelio. Buenos dĆas.
āEspere, espere, Brotons. ĀæPor quĆ© cree que necesito ayuda? – preguntó
en tono nervioso.
āEl mismĆsimo Opus me la ha pedido⦠estĆ”n tan despistados y acojonados
como usted āle respondĆ sosegado, pero imperativo.
āVamos a imaginar que le creo, cómo puede ayudarme. ĀæCuĆ”l es su
historia?
āNo es la mĆa, es la suya. Tengo constancia del supuesto pacto con
SatÔn y todo lo ocurrido, un oficial republicano les oyó la noche anterior
a que fuesen liberados. Trato de descubrir quiƩn desea eliminarles, porque
no veo al Maligno vengƔndose de ustedes. Si hubo pacto, sus almas ya no
les pertenecen, sus cuerpos todavĆa sĆ.
āEstĆ” usted diciendo tonterĆas, Brotons, quĆ© es eso del pacto con SatanĆ”sā¦
āNo me diga que la Iglesia no cree en el diablo.
āNi afirmo ni niego, aunque eso de pactar con el demonio es propio
de la edad media.
āYa, como el Codex Gigas y sus conjuros.
āNo entiendo, ĀæquĆ© quiere decir? ādijo con disimulada sorpresa.
āTorras escribió el nombre del códice con su propia sangre en una
servilleta, trataba de avisar a Camperol de algĆŗn peligro que a la postre
les causó la muerte a ambos. Esa era la seƱal que tenĆan ustedes cinco
para comunicarse.
āĀæQuĆ© es lo que quiere, Brotons?
āAdvertirles de que alguien va tras de ustedes y no pararĆ” hasta verles
muertos, haga lo que quiera, yo he cumplido con la misión de avisarle
y ahora le ruego que usted haga lo mismo con los otros o si prefiere tambiƩn
lo harƩ yo-dije apostando al todo o nada.
āA GabaldĆ” llĆ”mele usted, hace mucho tiempo que no nos hablamos.
Me pareció una suerte inesperada, Deulovol confirmaba su participación
y me daba el nombre de otro de los violadores; estaba impaciente
por contƔrselo a Ripoll y a Nogal.
Salà mÔs satisfecho de lo esperado. Pasé por delante del buzón modernista
de la fachada y, como buen barcelonés, acaricié el caparazón de la
tortuga para tener unos dĆas de suerte. La necesitaba. Era un buzón tan
peculiar como bello, labrado sobre piedra, de la Ʃpoca en que el archivo
era el Colegio de Abogados a finales del siglo XIX. A la tortuga, que
representa la lentitud de la justicia, la acompaƱan cinco golondrinas figurando
con su vuelo la independencia de la propia justicia y siete hojas de
hiedra que simbolizan los enredos burocrƔticos. Mis indagaciones eran
tan lentas como la tortuga y farragosas como la hiedra, pero tenĆa que
evitar que mis cinco golondrinos quedaran inmunes de su pecado, por eso
me encomendƩ a la justicia humana y a la divina.
Ripoll disfrutó con mis averiguaciones, Carles GabaldÔ i Flores era
uno de los personajes que mƔs despreciaba.
āEs nuestro cuarto jinete del Apocalipsis ādije, mientras nos sentĆ”bamos
en sendos taburetes del bar del hotel.
āEs un indecente, el hombre de las mil caras, un oportunista que
ahora presume de catalanismo, pero que fue un perseguidor de todo lo
que oliera a rojo, masón e independentista, como Ć©l siempre decĆa. Me
avergüenzo de que estuviese en el ejército nacional. La verdad, Jordi, es
que no me importarĆa que fuese el próximo de la lista.
āĀ”Por Dios, Enrique, eres un poli!
āPrecisamente por eso, sabemos distinguir entre un chorizo y un cabrón
de guante blanco y te aseguro que nos caen mejor los primeros que
los segundos. Si se me pusiera a tiro de esta⦠ādijoā , acariciando la funda
y la culata de su Astra.
Tuve que apagar su indignación con un J&B doble. Ripoll carraspeó
despuƩs del primer trago.
āĀ”Es que no puedo verle! āexclamó-. Ahora Ćŗnicamente nos queda
averiguar el nombre del quinto. Y ya sabes, no hay quinto bueno.
Sacó del bolsillo de su americana una lista con los nombres que me
habĆa adelantado por telĆ©fono. Subrayó el nombre de Carles GabaldĆ”.
āĀ”Ese cabrón! āfarfulló-. Se ha cambiado el nombre de Carlos por
Carles para parecer mƔs catalƔn, pero con el apellido no le dejan arreglar
lo del acento. Ćl estaba en Falange y su hermano menor en el Tercio de
Nuestra SeƱora de Montserrat, era el mejor de la familia, los tuyos le
pegaron cuatro tiros en uno de los ataques de la Sierra de Cavalls, en el
Ebro.
āSiempre mueren los mejores.
āLos otros tambiĆ©n mueren, quizĆ” un poco mĆ”s tarde, pero tambiĆ©n.
A ver si hay suerte. Teniendo la lista casi completa y viendo el pelaje de
esos tipos, me serĆ” bastante fĆ”cil localizar al Ćŗltimo. Dame un par de dĆas.
Salió del hotel convencido de que entre los supervivientes o en su
entorno tenĆamos al asesino. Lo que habĆa empezado con un inesperado
infarto se estaba convirtiendo en un caso con todos los ingredientes de un
cóctel policĆaco de primer orden y eso le encantaba a Ripoll⦠y tambiĆ©n
a mĆ.
Noche de verbena
Barcelona, 23 de junio de 1971
Mi amiga Hipathia, la bibliotecaria de EgipcĆacas, me llamó por
telƩfono.
āMaƱana es la verbena de San Juan, Āæsigue en pie la cena?
āPor supuesto, el cambio de solsticio siempre es un buen presagio.
āTambiĆ©n es noche de brujas ādijo, en tono jocoso.
āBueno, correrĆ© el riesgoā¦
La verbena de San Juan era una de las fiestas mƔs celebradas en Barcelona,
desde los hogares mƔs pudientes hasta las mƔs humildes moradas
loaban la entrada del verano con evocación pagana. Las cocas ocupaban
los escaparates de todas las pastelerĆas de la ciudad, las ventas de champaƱa
se disparaban y tambiƩn la de los efectos pirotƩcnicos; era la noche del
fuego. El cielo de Barcelona se llenarĆa de luminosos y ensordecedores
fuegos de artificio y en las calles y plazas las hogueras consumirĆan los
muebles viejos y objetos de madera que los niƱos de cada barrio habĆan
podido recoger de sus vecinos durante toda la semana. Antiguas cómodas,
listones carcomidos, puertas cansadas de abrir y cerrar, mesas con viejas
heridas de muescas y araƱazos, sillas astilladas y todo lo que pudiese
arder, formaban una lĆŗdica pila, coronada en ocasiones, por una escoba
simbolizando a las brujas o por un monigote de paja que representaba al
diablo o a un espĆritu perverso; sabido es que el fuego purificador aleja
y atemoriza a los malos espĆritus que campan a su albedrĆo durante esta
noche. Todo culminaba con el ritual de los baƱos de medianoche porque
el agua se cargaba de fuerza sanadora. Era una noche propicia para las
curaciones y los rituales mƔgicos.
En todos los barrios y en muchas terrazas los barceloneses celebraban
la llegada del nuevo solsticio con mĆŗsica y baile y degustando la famosa
coca, rellena con frutas, chicharrones, crema o cabello de Ɣngel; la orto-
doxia exigĆa que la coca fuese el doble de larga que de ancha. Con todos
esos componentes la noche se convertĆa en mĆ”gica.
Cenamos entre el fantƔstico estallido de las pirotecnias y el conjuro
de las luces surcando el espacio, dibujando las mƔs caprichosas formas.
Palmeras y cascadas de destellos multicolores acompaƱaban a los raudos
cohetes que cruzaban el cielo antes de silbar y detonar con estrƩpito,
rompiendo el imposible silencio de aquella noche. No nos pudo faltar el
champƔn y por supuesto la coca de crema preparada en nuestras cocinas.
Brindamos por los lejanos dĆas en que descubrĆ que un libro suele contener
un sueño. Hablamos precisamente de aquellos tiempos y me atrevà a
contarle que fue una de mis musas preferidas en mis primeros escarceos
por el mundo del erotismo. Se rió de mis comentarios, sobre todo de mis
espionajes infantiles cuando colocaba los libros en las estanterĆas.
āTe aseguro de que no era consciente, para mĆ siempre fuiste aquel
niƱo de pelo rizado y alborotado, con una tremenda avidez de saber y que
me miraba con ojos interrogantes.
āEs que tu biblioteca tenĆa todos los ingredientes de una aventura.
Lecturas maravillosas, un hada madrina y aquel olor a libros mezclado
con tu agua de colonia. DeberĆan homologarlo como el rincón de las palabras
sabias y las sensaciones placenteras.
Ella me miró como la profesora orgullosa del alumno que destaca.
Dejó con parsimonia su copa sobre la mesa.
āTe propongo ir a la verbena de unos amigos. No estĆ” demasiado
lejos de aquĆ.
AceptĆ©, el hotel estaba tranquilo, pese a que mĆ”s de un cliente estarĆa
acordƔndose de la familia de los artificieros. En el restaurante, los pocos
comensales que todavĆa se resistĆan a dar por finalizada la velada, apuraban
sus Ćŗltimos licores y en el bar del hotel las conversaciones y el humo
subĆan de consistencia, los camareros no daban abasto, augurando una
buena caja; todo normal en una noche de San Juan.
Nos desplazamos a pie a una finca de la calle Balmes. Las calles olĆan
a pólvora y los voladores de fuegos artificiales se cruzaban como estrellas
fugaces. Grupos de verbeneros felices y chispeados desafiaban a los
semƔforos en Ɣmbar. El enƩsimo quemado ingresaba en las urgencias de
algĆŗn hospital y oleadas de gente se dirigĆan a la playa de la Barceloneta
para baƱarse en las aguas mediterrƔneas. Al llegar a uno de los portales,
Hipathia apretó un de los timbres del portero automÔtico. El portal se abrió
sin que nadie preguntara quiénes éramos. Subimos en ascensor al último
piso, en la puerta un cartel advertĆa de que la juerga estaba en el terrado,
no hubiese hecho falta el aviso puesto que se oĆa perfectamente la mĆŗsica
y la algarabĆa. Ascendimos a piĆ© un piso mĆ”s, la puerta abierta de la azotea
mostraba una animada verbena. Farolillos de colores se alternaban con
banderitas de paĆses reales e inexistentes, el tocadiscos cantaba el Rock
de la cÔrcel con la sensual voz de Elvis, la fiesta de la prisión de Presley
se mezclaba con la de la terraza provocando el baile desenfrenado de las
parejas. Sobre una mesa las copas de champƔn y las suculentas cocas saciaban
los excesos del bailoteo y los vacĆos estomacales. Algunos grupos
trataban de mantener una conversación entendible entre el sonido excesivo
de la orquesta de presos de la prisión roquera. En uno de esos corrillos
alguien disertaba sobre un tema inentendible para un oĆdo reciĆ©n llegado.
Era un tipo de unos cincuenta aƱos, delgado y aparentemente fibroso,
de estatura superior a la media, rostro alargado, de agresivos ojos pardos
que protegĆa bajo los cristales de unas gafas de pasta cabalgando sobre
una prominente nariz. Boca grande y labios gruesos que separaba con un
chasquido cada vez que empezaba la frase. Destacaban sus grandes manos
de luengos dedos huesudos y algo deformes, uƱas excesivamente largas,
aunque cuidadas, las de los meñiques superaban a sus hermanas; me recordó
a las de un periodista y cliente del hotel: CƩsar GonzƔlez Ruano.
El orador verbenero me pareció un bocazas con gestos de charlatÔn y con
una suficiencia desmedida, el auditorio le escuchaba como quiƩn atiende
a un portador de orÔculos. Hipathia y yo nos acercamos, ella esperó a que
terminase uno de sus interminables monólogos y me presentó.
āEl profesor Albert Gassiotā¦, mi amigo Jordi Brotons, director del
Manila Hotel ādijo, como si esto fuese alguna garantĆa de erudición.
āEncantado ācontestó Ć©l, extendiĆ©ndome aquella monumental mano,
pero mirando a Hipathia de forma descarada.
Estuve a punto de retirar la mĆa y dejar su saludo al aire; no obstante,
si era amigo de mi bibliotecaria, no podĆa ser un mal tipo.
āEs un gran experto en temas medievales. Ćl fue quiĆ©n me amplió
algunos de los datos del Codex Gigas.
āFue un placer, amiga Luisa, ādijo, descubriĆ©ndome el verdadero
nombre de mi amiga, que nunca habĆa sabido o que tal vez habĆa olvidado-.
Luisa me comentó que tenĆa usted mucho interĆ©s en los temas demonĆacos.
āBueno, no en toda su extensión, sólo en un tema en concreto ādije,
apurando mi copa de champƔn.
āĀæPuedo preguntar en cuĆ”l?
āEn los pactos demonĆacos y en la forma de romperlos.
āVaya, interesante tema. ĀæCree de verdad que se puede pactar con
SatanƔs?
āNo, no lo creo⦠incluso dudo mucho de su existencia; sin embargo,
hay gentes que opinan lo contrario y lo que me interesa es el curso mental
y la visión de la realidad de estos individuos.
ā A la sazón, usted piensa que no hay poderes extrasensoriales-dijo,
elevando el tono de voz por encima de los gorgoritos de los Bee Gees cantando
How Can You Mend a Broken Heart, preguntĆ”ndose cómo podĆan
reparar un corazón roto. No sé el porqué, pero pensé en Camperol.
āPor supuesto que sĆ ārespondĆ-. El ser humano posee percepciones y
clarividencias extraordinarias, un sexto sentido, aunque estƩ inexplorado
para la mayorĆa de nosotros.
āEntonces tambiĆ©n creerĆ” en los poderes ocultos-dijo, elevando la
voz e intentando captar la atención de todos.
āĀæSe refiere a los de la banca o a los polĆticos? āpreguntĆ©, levantando
una carcajada entre el corro de oyentes, que no gustó nada a Gassiot.
ā Me refiero a los de seres que habitan en el infierno⦠repuso, chasqueando
sus labios de forma exagerada y salpicando de saliva a un par de
boquiabiertos asistentes.
āSeres malignos, infierno, pecadores, demonios⦠¿no le parece que
tenemos mƔs que suficientes en nuestro entorno sin tener que bajar al
averno?
āLe voy a decir algo, Brotons, que espero entienda en toda su dimensión.
Los Ć”ngeles caĆdos estĆ”n entre nosotros. SatanĆ”s y los demonios fueron
creados naturalmente buenos, su lucha para hacerse con el poder divino
les hizo caer en desgracia. ¿Y sabe por qué? Porque perdieron aquella
batalla. Otras leyes, otras verdades y otras razones mĆsticas prevalecerĆan
en caso de haber vencido y hoy serĆan otros los malos y los perversos.
āMire, Gassiot, a mĆ lo que me parece maravilloso fue lo del Apolo
XI. Aquello sĆ fue un pacto con el progreso, permĆtame que ponga en
duda que seres superiores o malignos influyen en nuestras vidas; la culpa,
querido Bruto, no estĆ” en nuestras estrellas sino en nosotros mismos que
consentimos en ser inferiores ādije, parafraseando a Shakespeare.
āĀæY en las posesiones diabólicas?
āTampoco creo en ellas, puesto que no creo en el diablo. No creo
que uno se despierte un dĆa y por las malas se encuentre poseĆdo por el
demonio.
āNo, no es asĆ. Sucede si ese uno se relaciona con el mal.
āEn ese caso, Gassiot, serĆan millones los poseĆdos.
La discusión terminó en aquel momento. Gassiot me miró desde sus
gafas de pasta como si fuese un ignorante irrecuperable. Hizo un gesto de
negación con su mano derecha, los dedos parecieron romperse y las uñas
brillaron a la luz de los farolillos, se dio media vuelta y se dirigió hacia
otro grupo cuyos componentes y conversación le fuesen mÔs propicios.
āVaya, Jordi ādijo Hipathia-, creo que no os habĆ©is caĆdo demasiado
bienā¦
āLa verdad es que no es mi tipo.
āHubo un tiempo en que sĆ fue el mĆo-dijo mi amiga, sorprendiĆ©ndome.
āĀæUno de aquellos tipos que te hacĆan llegar ruborizada por las maƱanas?
Hipathia esbozó una enorme sonrisa.
āSĆ, sĆ© que es un creĆdo y que le gusta hablar ex cĆ”tedra, pero es un
hombre con muchos conocimientos, capaz de deslumbrar a una joven con
poca experiencia.
Nos apartamos de las demÔs conversaciones hasta un rincón retirado
del terrado, desde allĆ podĆa verse el principio de Las Ramblas y parte de
la plaza de Catalunya.
āAl cabo de poco tiempo lo dejamos, descubrĆ que era yo la que
deslumbraba. Me di cuenta de que podĆa vivir, no una vida, sino varias.
Cada relación me abrĆa un abanico de posibilidades. Si en una biblioteca
podemos disponer de los pensamientos de los mejores, ¿por qué debemos
satisfacernos con una o dos experiencias de vida? En un mundo en que las
mujeres somos seres de segunda división, nuestro intelecto y belleza puede
satisfacer todas las necesidades de relación escogiendo a los mejores
de cada momento, sin comprometerse atƔndose a un solo hombre. PensƩ
que no debĆa conformarme con alguien que podĆa destrozar mi existencia
o convertirla en vulgar, si podĆa enmaraƱar la vida de muchos sin estropear
la mĆa.
āĀæY el amor?
āEl amor no llegó, o no ha llegado todavĆa, cuando aparezca lo sabrĆ©.
āĀæDebo desear que sea pronto?
āMe quedan todavĆa muchos libros por leer ādijo sonriendo.
Pasadas las tres de la madrugada la acompaƱƩ a su casa. Nos besamos
frente a su portal.
āDebo hacerme a la idea de que has crecido. Sigo viendo aquel niƱo
de pelo rizado y ojos grandes-dijo, a modo de disculpa.
La observé entrar en el portal, con sus andares de neoplatónica griega,
girarse y enviarme un beso con la mano, tan casto como mis pensamientos
las primeras veces que la vi.






